Détail de l'auteur
Auteur Elon Gilad |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Poisson, quel est ton nom ? / Elon Gilad / Courrier international (2019) in Courrier international (Paris. 1990), 1507 (19/09/2019)
[article]
Titre : Poisson, quel est ton nom ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Elon Gilad, Auteur Editeur : Courrier international, 2019 Article : p.44 Langues : Français (fre)
in Courrier international (Paris. 1990) > 1507 (19/09/2019)Descripteurs : poisson / vocabulaire Mots-clés : langue hébraïque Résumé : Dans Ha'Aretz [presse israélienne], extraits au sujet de l'absence de mention des animaux marins dans les sources bibliques hébraïques : l'abandon de l'hébreu par les Juifs au profit de l'araméen ; le contexte de l'élaboration de l'hébreu moderne ; les difficultés rencontrées par Zeev Sperling, lors de la traduction du roman "Vingt mille lieues sous les mers" en 1876 ; les tentatives du grammairien Eliezer Ben Yehouda dès 1892 ; le travail de la Commission linguistique au sujet des noms de poissons ; l'origine de la proposition de l'écrivain hébreu et yiddish Haïm Nahman Bialik pour l'utilisation du suffixe "noun" ; l'apparition du substantif "dionoun" dans le "Manuel des sciences naturelles" en 2019 ; la question de l'apparition du terme "tammoun". Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique [article] Poisson, quel est ton nom ? [texte imprimé] / Elon Gilad, Auteur . - Courrier international, 2019 . - p.44.
Langues : Français (fre)
in Courrier international (Paris. 1990) > 1507 (19/09/2019)
Descripteurs : poisson / vocabulaire Mots-clés : langue hébraïque Résumé : Dans Ha'Aretz [presse israélienne], extraits au sujet de l'absence de mention des animaux marins dans les sources bibliques hébraïques : l'abandon de l'hébreu par les Juifs au profit de l'araméen ; le contexte de l'élaboration de l'hébreu moderne ; les difficultés rencontrées par Zeev Sperling, lors de la traduction du roman "Vingt mille lieues sous les mers" en 1876 ; les tentatives du grammairien Eliezer Ben Yehouda dès 1892 ; le travail de la Commission linguistique au sujet des noms de poissons ; l'origine de la proposition de l'écrivain hébreu et yiddish Haïm Nahman Bialik pour l'utilisation du suffixe "noun" ; l'apparition du substantif "dionoun" dans le "Manuel des sciences naturelles" en 2019 ; la question de l'apparition du terme "tammoun". Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique
Poisson, quel est ton nom ?
de Elon Gilad
In Courrier international (Paris. 1990), 1507 (19/09/2019), p.44
Dans Ha'Aretz [presse israélienne], extraits au sujet de l'absence de mention des animaux marins dans les sources bibliques hébraïques : l'abandon de l'hébreu par les Juifs au profit de l'araméen ; le contexte de l'élaboration de l'hébreu moderne ; les difficultés rencontrées par Zeev Sperling, lors de la traduction du roman "Vingt mille lieues sous les mers" en 1876 ; les tentatives du grammairien Eliezer Ben Yehouda dès 1892 ; le travail de la Commission linguistique au sujet des noms de poissons ; l'origine de la proposition de l'écrivain hébreu et yiddish Haïm Nahman Bialik pour l'utilisation du suffixe "noun" ; l'apparition du substantif "dionoun" dans le "Manuel des sciences naturelles" en 2019 ; la question de l'apparition du terme "tammoun".Gilad Elon. « Poisson, quel est ton nom ? » in Courrier international (Paris. 1990), 1507 (19/09/2019), p.44.