[article]
Titre : |
Olivier Mannoni : "J'entends les échos lugubres de la langue nazie" |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Olivier Mannoni ; Julie Clarini |
Editeur : |
L'Obs, 2022 |
Article : |
p.64-67 |
Langues : |
Français (fre) |
in Le Nouvel obs > 3035 (08/12/2022)
Mots-clés : |
technique de la traduction Hitler, Adolf (1889-1945) |
Résumé : |
Entretien avec Olivier Mannoni, traducteur de "Mein Kampf", sous le titre de "Historiciser le mal : son livre "Traduire Hitler" qui raconte son expérience ; sa réécriture dans une langue cible proche de la langue source (allemand) ; le caractère illisible de la prose d'Adolf Hitler ; la simplicité de son discours ; l'utilisation de la rhétorique nazie dans le langage contemporain ; les stratégies de dédiabolisation de l'extrême droite ; la proximité entre le langage complotiste et la rhétorique hitlérienne. Brève biographie. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
[article] Olivier Mannoni : "J'entends les échos lugubres de la langue nazie" [texte imprimé] / Olivier Mannoni ; Julie Clarini . - L'Obs, 2022 . - p.64-67. Langues : Français ( fre) in Le Nouvel obs > 3035 (08/12/2022)
Mots-clés : |
technique de la traduction Hitler, Adolf (1889-1945) |
Résumé : |
Entretien avec Olivier Mannoni, traducteur de "Mein Kampf", sous le titre de "Historiciser le mal : son livre "Traduire Hitler" qui raconte son expérience ; sa réécriture dans une langue cible proche de la langue source (allemand) ; le caractère illisible de la prose d'Adolf Hitler ; la simplicité de son discours ; l'utilisation de la rhétorique nazie dans le langage contemporain ; les stratégies de dédiabolisation de l'extrême droite ; la proximité entre le langage complotiste et la rhétorique hitlérienne. Brève biographie. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
Article de périodique |
|
Olivier Mannoni : "J'entends les échos lugubres de la langue nazie"
de Olivier Mannoni, Julie Clarini
In Le Nouvel obs, 3035 (08/12/2022), p.64-67
Entretien avec Olivier Mannoni, traducteur de "Mein Kampf", sous le titre de "Historiciser le mal : son livre "Traduire Hitler" qui raconte son expérience ; sa réécriture dans une langue cible proche de la langue source (allemand) ; le caractère illisible de la prose d'Adolf Hitler ; la simplicité de son discours ; l'utilisation de la rhétorique nazie dans le langage contemporain ; les stratégies de dédiabolisation de l'extrême droite ; la proximité entre le langage complotiste et la rhétorique hitlérienne. Brève biographie.
|
Mannoni Olivier, Clarini Julie.
« Olivier Mannoni : "J'entends les échos lugubres de la langue nazie" »
in Le Nouvel obs, 3035 (08/12/2022), p.64-67.
|  |